*می خوام برم این استاد تحفهام رو خفه کنم!! یه سری مطالبی رو به من داده که براش ترجمه کنم از فارسی به انگلیسی که خودشون یه ترجمه مزخرف از انگیلیسی به فارسی هستند!! یه مترجم ناشی این متن رو قبلا از انگیلیسی به فارسی ترجمه کرده( نشون به اون نشون که برای بعضی از لغات رفرنس انگیلیسی هست تو پاورقی؛ مثلا offline ترجمه شده دیربهنگام!). هر جملهایش حداقل ۲.۵ الی ۳ خطه. فارسی اون مترجم اولیه که خیلی لری بوده و انگیلیسی من هم که توش خودم رو کشته بیرونش دیگران رو!!! استاده هم برداشته بالای صفحهها رو کنده که من نفهمم از کجا آوردشون!میخوام برم بهش بگم من نیستم آقاجان؛ اون ۲ نمرهای هم کلاس حلتمرینت داره اصلا نمیخوام. آخر ترم نمره مارو از ۱۸ کم کن. آخه بابا جان من معلم زبان ۴ تا بچه کوچولو هستم که تازه انگیلیسیشون داره تاتی تاتی میکنه؛ منو چه به مترجمی آخه!!
** کدوم یکی از این ۳ تا بهتره؟
۱- داشتن یک عدد سیم کارت تلفن همراه.
۲- داشتن چیزی حدود ۱میلیون تومان وجه رایج مملکت یابه عبارتی کمی ببشتر از ۱۲۰۰ دلار آمریکا.
۳- داشتن ۲ فیش تلفن همراه که در سالهای آتی تحویل خواهد گردید؛ البته اگر خدا بخواهد!
***
ای بخشنده گناهکاران و ای دوستدار توبهکنندهگان ؛خوب میدونم که به چه گناهی داره این اتفاقات میوفته؛ اما من که توبه کردهام. پیش امام هشتمت توبه کردم؛ تو روز تولدت جوانمردترین مخلوقت مولا علی(ع).
پس بسه دیگه؛ خواهش میکنم.
خدا می بخشه...
سلام ... مرسی پیش من اومدی... موفق باشی..
سلام خوبی ...... در مورد ترجمه برات متاسفم ولی اگه خواستی یکی از بچه ها رو بهت معرفی می کنم که انگلیسیش خیلی خوبه و عشق ترجمه داره....... به نظر من در حال حاظر داشتن دو عدد فیش تلفن همراه بهتره چون خدا می خواد که سال دیگه تبدیل به سیم کارت بشه و اگه قیمتش رو ۷۰۰ تومان هم در نظر بگیری باز هم سود کردی البته اگه دنبال یه معامله با ریسک کم می گردی و گرنه جاهای دیگه با ریسک بیشتر و بازدهی بیشتر است..........اووووو چقدر حرف زدم کوپونم تموم شد .... خوب فعلا بای
{قُلْ یَا عِبَادِیَ الَّذِینَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ یَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِیعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِیمُ } (53) سورة الزمر
یا حق...
می بینم که کیانی حسابی داره حالتو جا میاره.... ولی از من میشنوی سعی کن خیلی رو دنده ی کل کل باهاش نیوفتی چون فکر کنم اونوقت یه ترم باید حداقل تیکه خوردن سر کلاس رو ازش تحمل کنی. در مورد اون ۳ گزینه ام من نظر نمی دم چون در این مورد اصلا مشاور خوبی نیستم!!
سلام دوست عزیز.بلاگ خوبی دارید منم یه کلبه خرابه دو زبانه دارم خوشحال میشم سر بزنید و اونو به دوستان انگلیش دانتون هم معرفی کنید خوش باشید و بابای
سلام...
۱- اگه می بینی اون متنه ارزش ترجمه نداره خب ترجمش نکن وقتت رو هم تلف نکن... اصلاْ رک و راست برو به استادت بگو یا یه متن درست و حسابی بهت بده یا اصلاْ خودت یه متن پیدا کن...
۲- جواب سوال: گزینه چهارم درست است که میگه همه موارد... جا انداخته بودی ها...
۳- این سکسو لوژی چیه این طرف سمت راست دیده میشه... اصلا نمیشه رفت توش... از شما بعیده این کارا!
۴- از لینک متشکرم...
۵- دیگه عرضی نیست... باید برم بخوابم ... شب بخیر...
تا بعد...
ما که گزینه سوم رو انتخاب کردیم خدا آخرش رو به خیر کنه.
یبار با یکی از نفرات اول کنکور مصاحبه می کردند: پرسیدند اگه یک میلیون داشتی چیکار میکردی؟ گفت یه اسب میخریدم